Наталия Толстая была известна в научных кругах в первую очередь как сильный филолог-скандинавист, специалист по шведскому языку и литературе.
Первые литературные опыты Наталии Толстой были на шведском языке. Она преподавала русский язык в Швеции, а в свободное время стала писать рассказы. Перевести себя на русский язык, как рассказывала Наталия Никитична в одном из интервью, не вышло, и тогда она решила писать рассказы уже на русском.
В начале 90-х годов обратилась к прозе. Ее первые рассказы написаны и опубликованы по-шведски. Она была автором учебника шведского языка. Широко известны ее художественные переводы, например стихов финско-шведской поэтессы Эдит Седергран. С середины 90-х писала по-русски и выпустила три книги прозы: Сестры и Двое (вместе с Татьяной Толстой), позже сборник "Одна", получила Довлатовскую премию, вручаемую журналом "Звезда". В 2000 году по приглашению Управления культуры, информации и рекламы и местных литераторов вместе с сестрой Екатериной Никитичной посетила город Сызрань и связанные с именем деда Алексея Толстого памятные места. В 2004 году она была удостоена шведского Королевского Ордена Северной Звезды рыцарской степени за вклад в развитие контактов между Швецией и Россией.
"Я помню Наталию еще студенткой, потом - аспиранткой Ленинградского университета. Затем мы стали коллегами, - рассказал Жаров. - Она была преподавателем шведского языка, автором учебника и научных статей, написала кандидатскую по шведскому языку, но ее интересы были шире филологических - ее интересовала сама культура скандинавских стран. Она много писала о переводах шведской литературы на русский и наоборот. А сама Наталия не только переводила, но и писала прозу прямо на шведском языке".
По словам коллеги Толстой, студенты ее любили, так как она была добрым, душевным человеком, иногда, по мнению Жарова, даже чересчур мягким как преподаватель.
"Скандинавские страны были настоящей страстью Наталии Толстой. Она часто ездила в Швецию, где жили ее друзья, и в Финляндию, где у нее тоже были говорящие на шведском друзья. Наверное, страсть к филологии и литературе передалась ей от дедов - писателя Алексея Толстого и легендарного переводчика Михаила Лозинского".
Наталия Толстая состояла во втором браке, у нее осталось двое сыновей, одним из которых является пианист и композитор Николай Ивановский.
Скончалась 16 июня 2010 года после тяжелой и продолжительной болезни в возрасте 67 лет.В книге представлен рассказ Наталии Толстой «Иностранец без питания», в центре которого бедная материально, но богатая духовно петербургская интеллигентка, у которой молодой иностранец снимает квартиру и хочет брать уроки русского языка.
В книге представлен рассказ Наталии Толстой «Иностранец без питания», в центре которого бедная материально, но богатая духовно петербургская интеллигентка, у которой молодой иностранец снимает квартиру и хочет брать уроки русского языка.
Вторая книга сестер Толстых, продолжающая и дополняющая сборник «Сёстры». 90-е годы по-разному отразились в творчестве сестер-писательниц. Татьяна в это время работала в основном в жанре публицистики, Наталия писала прозу. Однако внимательный читатель заметит очевидные переклички в текстах Толстых. В книгу включены статьи Татьяны Толстой, не вошедшие в сборник `День`, и рассказы Наталии Толстой, как уже знакомые читателю, так и новые.
"Любовная лодка разбилась о быт..." - признавался Владимир Маяковский. Так сложилась отечественная история, что быт российский исполнился комизмом и абсурдом. Но это отчасти и хорошо.
С помощью абсурда и комизма Наталия Толстая в своих лиричных рассказах замиряет быт и любовь, ночь и день, сон и явь. Но главной миротворящей силой в этой книге является, конечно, милосердие автора к своим персонажам.
Учебник создан на основе материалов и опыта многолетнего преподавания шведского языка в Ленинградском, а в дальнейшем Санкт-Петербургском университете. Предназначен не только для студентов и аспирантов, но и для широкого круга лиц, желающих научиться читать и переводить шведскую художественную, общественно-политическую и научную литературу или участвовать в беседе на шведском языке. Учебник может быть использован как при работе под руководством преподавателя, так и при самостоятельном изучении языка.
2008/03/17В Витебске побывала писательница Наталия Толстая
В витебском Арт-центре Марка Шагала в минувшее воскресенье прошла встреча с российской писательницей, переводчицей, филологом-скандинавистом Наталией Никитичной Толстой, внучкой известного литератора Алексея Толстого. Она стала первой гостьей в рамках проекта «XXI век. Диалоги о культуре».
Цикл таких встреч, который совместно проводят Музей Марка Шагала и российский Фонд имени Дмитрия Шостаковича, должен познакомить витебскую публику со знаковыми фигурами русской культуры. Почитателям своего творчества Н.Толстая презентовала сборник прозы «Одна». Встреча с писательницей произошла при участии Дмитрия Солертинского – искусствоведа, филолога, директора Большого зала Санкт-Петербургской академической филармонии имени Дмитрия Шостаковича.
В родном городе Наталию Толстую знают как человека, который обладает талантом проводить незабываемые экскурсии по Санкт-Петербургу. Возможно, в перспективе с ее помощью в витебский Музей Марка Шагала будут организованы поездки экскурсантов из второй российской столицы – во время встречи Н.Толстая призналась, что у нее есть такой замысел.
"Наташа любила стоять в очередях,рассматривать,какие бывают люди,и представлять их жизнь.Все окна входили во двор,на чередь, и Наташа разглядывала волнующие подробности незнакомой жизни.Между окнами видны были яблоки или банки с чем-то красным, намятым. Бабушка держит под мышки ребенка, который стоит на подоконнике и смотрит в мир.Бабушка время от времени целует внука в затылок -- любит.Мужчина в майке подходит к окну,чтобы закрыть форточку.<...> Смотря снизу в окна,Наташа выбирала какое-нибудь,особенно понравившееся --- где играли котята или лежали еловые ветки с кусочками ваты -- и представляла,как бы она там жила и какие оказались бы соседи. О том, что все квартиры коммунальные и что нет тут ни ванных,ни горячей воды,она уже знала от женщин в очереди.<...>"
Президент Российской Федерации Дмитрий Анатольевич Медведев в своей телеграмме и обращении на сайте выразил свои соболезнования в связи с кончиной писательницы и филолога Наталии Толстой её супругу Игнатию Ивановскому и сестре Татьяне Никитичне Толстой.
И.М.Ивановскому, Т.Н.Толстой
16 июня 2010 года
Уважаемые Игнатий Михайлович, Татьяна Никитична,
Примите мои глубокие соболезнования в связи с кончиной Наталии Никитичны Толстой.
Выдающийся филолог, Наталия Никитична посвятила себя научной и педагогической деятельности. Она была ярким человеком и блестящим профессионалом, много сделавшим для развития гуманитарных связей между Россией и Швецией. Обладая литературным даром, заслужила также известность как талантливый писатель.
Наталии Никитичны больше нет с нами, но остались её замечательные произведения и научные труды. Осталась светлая и добрая память о ней.
Д. Медведев